Frauenlyrik
aus China
小时候 |
Als ich klein war |
小时候 | Als ich klein war |
天很高很蓝 | War der Himmel ganz hoch und ganz blau |
云彩喜欢模仿动物的形象 | Und die Wolken nahmen gern die Formen von Tieren an |
小时候 | Als ich klein war |
烦恼很小 | Waren Ärgernisse ganz klein |
梦想很大 | Und Träume ganz groß |
好多树上住着神话 | Auf vielen Bäumen wohnten Märchen |
小时候 | Als ich klein war |
去外婆家的路很长 | War es ein weiter Weg zu Großmutter’s Haus |
母亲穿着自己做的布鞋 | Mutter trug ihre selbstgemachten Stoffschuhe |
反复丈量 | Bei denen sie wiederholt hatte Maß nehmen müssen |
小时候 | Als ich klein war |
总盼望过年 | Sehnte ich immer das Neujahr herbei |
冬天为一场雪欢呼 | Im Winter jubelte ich, wenn es schneite |
夏天光着脚丫 | Und im Sommer rief ein barfüßiges Mädchen |
一进家门就喊妈 | Kaum kam es zur Tür hinein nach seiner Mama |