Frauenlyrik
aus China
小时候 |
Als ich klein war |
| 小时候 | Als ich klein war |
| 天很高很蓝 | War der Himmel ganz hoch und ganz blau |
| 云彩喜欢模仿动物的形象 | Und die Wolken nahmen gern die Formen von Tieren an |
| 小时候 | Als ich klein war |
| 烦恼很小 | Waren Ärgernisse ganz klein |
| 梦想很大 | Und Träume ganz groß |
| 好多树上住着神话 | Auf vielen Bäumen wohnten Märchen |
| 小时候 | Als ich klein war |
| 去外婆家的路很长 | War es ein weiter Weg zu Großmutter’s Haus |
| 母亲穿着自己做的布鞋 | Mutter trug ihre selbstgemachten Stoffschuhe |
| 反复丈量 | Bei denen sie wiederholt hatte Maß nehmen müssen |
| 小时候 | Als ich klein war |
| 总盼望过年 | Sehnte ich immer das Neujahr herbei |
| 冬天为一场雪欢呼 | Im Winter jubelte ich, wenn es schneite |
| 夏天光着脚丫 | Und im Sommer rief ein barfüßiges Mädchen |
| 一进家门就喊妈 | Kaum kam es zur Tür hinein nach seiner Mama |